激情◆首战单职业


所以总的来说,当年美版的《潜龙谍影》在欧美地区的玩家心目中有这非常高的评价,整个游戏文本翻译流畅通顺,同时还非常符合欧美本土的背景,甚至很难让玩家感觉到这是日本人所做的游戏。

除了翻译以外,在配音方面小岛秀夫也是下了很大一番功夫。

为了让配音演员们能够更加深入的为游戏角色配音,他们都需要完全了解游戏中的所有内容和背景故事,这样才能为他们所配音的角色达到最佳效果。

其中还有一个有趣的细节,布劳斯坦他发现游戏中的人物他们来自不同的国家,比如Liquid来自英国,因此他寻找的配音演员必须要有英国口音,其他的角色也是同样的道理,配音演员的口音必须符合这些角色的生活背景,而这个细节是日文配音所无法体现出来的。

可以说初代《潜龙谍影》的翻译和配音是整个系列的巅峰,因为布劳斯坦的努力,让欧美玩家深深爱上了这个系列的游戏,同时也记住了小岛秀夫这个制作人。

可惜的是,后来KONAMI将之后的几部《潜龙谍影》的美版翻译工作交给了另外一家外包公司INTAC,虽然翻译水平并没有出现太大的纰漏,但总是让玩家感觉似乎缺少了那么一点灵魂。

美版《潜龙谍影》才是一款真正完整的游戏美版的《潜龙谍影》除了在配音和翻译上和日版的不同以外,美版还增加了额外的三个游戏难度,并且在通关以后,玩家可以在主菜单中观看所有的过场动画和对话内容。

《潜龙谍影》在欧美地区一经发售,玩家对其好评如潮,当时甚至有不少媒体将《潜龙谍影》评价为PS史上最好的游戏。

而《潜龙谍影》的诞生正好处于克隆技术刚刚出现的时候,游戏中以克隆技术高度发展为背景,隐喻了基因技术的滥用将导致世界秩序的失衡,这在当时也是得到了大家的认可。

后来由于美版《潜龙谍影》的大卖,KONAMI甚至还将游戏进行了逆移植成日版,既游戏配音为英文字幕为日文,并取名为《潜龙谍影:完全版》。

有趣的是,《潜龙谍影:完全版》又增加了一个新的游戏难度:非常简单,在这个难度下主角一开始就能拥有一把子弹无限的消音冲锋枪,几乎所有的玩家都能一路突突过去,保证了你能够观看完游戏的全部剧情,不过这样这个游戏潜入的乐趣就失去了许多。

除了增加新难度以外,完全版还将美版《潜龙谍影》的30个VR训练任务扩展到了300个,而这个VR系统在后来的《合金装备》和《潜龙谍影》系列中都是一个非常有意思游戏模式。

大麦还记得当年玩PSP的时候和我的同学在VR模式中互相伤害的场景,各种伪装成箱子什么的哈哈。

KONAMI一看到《潜龙谍影》有这么强的商业潜力,后来又推出了国际版,说白了就是游戏字幕和配音可以随意切换,这样又收割了一大波销量。

直到初代的《潜龙谍影》从商店下架,他总计卖出了超过750万份,这个成绩在整个《合金装备》系列中已经是最高的了。

后来,微软也看到《潜龙谍影》的潜力,于是用《帝国时代2》在PS2上的移植权和KONAMI交换他们在PC上移植《潜龙谍影》的权利。

PC版的《潜龙谍影》内容和PS上的完全一致,唯一不同的是玩家可以按键跳过剧情,300个VR关卡也不用一一解说了,玩家上来就能随意畅玩。

同时在两大平台创造史上最伟大的游戏GBC掌机和PS平台差不多在同一个时代,在PS平台的《潜龙谍影》发售后不久,GBC平台的《潜龙谍影》也随之发售。

GBC平台他的名字为《潜龙谍影:幽灵通天塔》,虽然这两个平台的性能千差万别,但是小岛秀夫却在GBC平台上同样展现出了这款游戏的独到之处。

《潜龙谍影:幽灵通天塔》作为游戏的外传,在游戏画面上《潜龙谍影:幽灵通天塔》其实就是MSX2平台《合金装备2》的复刻,不过游戏中加入了贴墙功能却是从PS当中获得的优秀设计经验。

《潜龙谍影:幽灵通天塔》将GBC的机能压榨到了极限,游戏拥有9个独立关卡,到了二周目玩家还能发现隐藏的任务和制作组留下的一些彩蛋,同时还收录了180个VR任务,虽然比PS上的300个少,但是毕竟游戏机能摆在那边。

而《潜龙谍影:幽灵通天塔》真正成功的在于他拥有不亚于PS平台的剧情深度,游戏的剧情线是和正统作品处于不同的平行宇宙。

在游戏中Big Boss在1995年就已经身亡,斯内克在阿拉斯加隐居了七年,直到2002年美军的合金装备遭佣兵团“黑色香槟”抢夺,被运往世外天国要塞;Snake被迫出山,重新潜入要塞,解决危机。

在《潜龙谍影:幽灵通天塔》的剧情中,对初代《合金装备》进行了一些填坑。